Translation/localization
Oversættelse fra Engelsk til Dansk i den eksterne borger-rettede hjemmeside kan findes på:
https://aarhuskommune-my.sharepoint.com/:x:/g/personal/movk_aarhus_dk/Ef6XaZn9g45BrbVOZw2uEngB9UR9SoeP3XUpnxoEodOXag?e=cVBbEN (kun adgang for personer fra Aarhus Kommune)
Bemærk at nogle links går til Figma, hvor det er en prototype af systemet, hvor tekster står på dansk.
Oversættelse fra Engelsk til Dansk i den administrative hjemmeside kan findes på:
https://aarhuskommune-my.sharepoint.com/:x:/g/personal/movk_aarhus_dk/ERacwiVlCNJJkAQPzMZMvF8BdSzrO2mFQlGAjT3Ul6UDPQ?e=Ntt0z7 (kun adgang for personer fra Aarhus Kommune)
Faste udtryk
Faste udtryk er defineret herunder i tabellen.
Engelsk | Dansk | Noter |
---|---|---|
External web | Ekstern hjemmeside |
|
Disclosure statement | Oplysningserklæring |
|
Declaration of consent | Samtykkeerklæring |
|
Special diet | Specialdiæt |
|
Payment | Betaling |
|
Work location | Arbejdssted |
|
Text message | SMS-besked | Vær obs på denne |
Communication templates | Beskedskabeloner |
|
Team responsible | Teamansvarlig |
|
Work location responsible | Arbejdsstedsansvarlig |
|
Team | Team | ChatGPT er glad for “Hold” |
Trusted | Betroet | ChatGPT er glad for “Pålidelig” |
Register (for a task) | Tilmeld |
|
Election Types | Valgtyper |
|
Participants | Deltagere |
|
Areas | Områder |
|
Electoral district | Valgkreds |
|
Task Types | Opgavetyper |
|
Start times | Starttider |
|
Previews | Previews |
|
Communication log | Kommunikationslog |
|
Tasks | Opgaver |
|
Election | Valg |
|
Elections | Valg |
|
Item | Element |
|
Sender | Afsender |
|
End time | Sluttidspunkt |
|
Start time | Starttidspunkt |
|
The role id | Rolle-id’et |
|
Filter | Filtrer |
|
query from (query form) | Forespørgselsformular |
|
Digital Post | Digital Post |
|
User roles | Brugerroller | ”Error fetching user roles” ET |
User invitation | Brugerinvitation | ”Error creating user invitation” EU |
User | Bruger |
|
Task link | Opgavelink |
|
Danish citizen | Dansk statsborger |
|
Of legal age | Myndig |
|
Validation requirements | Valideringskrav |
|
Short name | Forkortelse |
|
Election Communication Configurations | Valgkommunikationskonfiguration |
|
Communication Configurations | Kommunikationskonfiguration |
|
Type | Type |
|
Lock period | Låseperiode |
|
Task date | Opgavedag |
|
Date range | Datointerval |
|
Actual election date | Faktisk valgdag |
|
Standard messages | Standardbeskeder |
|
Templates | Skabeloner | ”Specify which templates are automatically sent to participants” IM. Underlig sætning på engelsk, tjek ved brug. Oversat til: “Angiv hvilke skabeloner, der automatisk sendes til deltagere” @Rikke Høier Jeppesen Forstår godt det lyder mærkeligt. Det er ok i konteksten. |
|
| GENERELT. Jeg er lidt i tvivl om vi sprogligt ønsker at skrive ‘med succes’ eller ‘succesfuldt'. F.eks. i en sætning som denne: “Valg opdateret med succes”. Lige nu gør jeg det sådan fremfor “Valg opdateret succesfuldt”. (ChatGPT skriver 'med succes’) @Rikke Høier Jeppesen Lad os gå med “med succes”. Det kan jeg se, at man andre systemer også benytter og Google translate bruger også den formulering. @Mogens Kjeldsen (Unlicensed) Tjek Jeg er 1/3 igennem det interne ark. Hvis du søger ‘HERTIL’ i arket kan du følge med i hvor langt jeg er, hvis det er relevant PS. tror du det kunne lykkedes at få disse faste udtryk integreret i ChatGPT-oversættelsen af det eksterne ark? Så tror jeg at vi spare en del tid Ellers må jeg søge i excel. @Rikke Høier Jeppesen Godt at vide. Så lader det til at gå ok hurtigt. Det er ikke vigtigt for mig at følge med Det kan desværre ikke lade sig gøre at få ChatGPT til at klare dette, fordi jeg har brugt en del manuelt arbejde på at få ChatGPT’s resultat konverteret til regnearket. Jeg vil anbefale søg og erstat-funktionen i Excel.
|
|
| @Mogens Kjeldsen (Unlicensed) Tak for svar. Vil du notere hvis et fast udtryk adskiller sig fra det foreslårede? så skal jeg nemlig ikke huske hvad der stod før Se under for nyt! |
“Confirmation of cancellation” | “Bekræftelse af annullering” |
|
Invitation | Invitation |
|
The send time | Sendetidspunktet |
|
Start date | Startdag |
|
End date | Slutdag |
|
Activation of election | Aktivering af valg |
|
Deactivation | Deaktivering |
|
Role | Rolle |
|
Activation code | Aktiveringskode |
|
Connections | Forbindelser |
|
|
| “Error occurred when checking if has active election” sætning underlig. Oversættelse: “Fejl opstod ved tjek af om der er et aktivt valg” KG Mogens: Der er fejl i det engelske. Oversættelse OK |
Web | Hjemmeside | Hjemmeside LE Web - Valghalla online (valghalla-internal.azurewebsites.net) |
Content | Indhold | Indhold Disclosure Statement - Valghalla online (valghalla-internal.azurewebsites.net) LG |
|
| Skal der være kode med? All participants are shown the disclosure statement when they create a user.<br/><br/>It explains to the participants how the municipality has legal authority to process their personal data to conduct the current election.<br/><br/>If you want to use the participants' personal data for anything other than running the current election, you must obtain their consent. This is done by activating the <a href='/administration/web/declaration-of-consent'><u>declaration of consent</u></a>. LH
samme i LL, LP MOGENS: Ja, koden skal bibeholdes |
“Handle declaration of consent” | “Administrer samtykkeerklæring” |
Declaration Of Consent - Valghalla online (valghalla-internal.azurewebsites.net)
|
Personal data | Personoplysninger |
|
FAQ page | FAQ-side |
|
Municipality name | Kommune | Kommune Contact Information - Valghalla online (valghalla-internal.azurewebsites.net) |
“election responsible apartment” | Valgansvarlig afdeling | “Ansvarlig afdeling for valget” LV |
“GDPR-regulation” |
| Databeskyttelsesforordningen GDPR ME |
|
| Forstår ikke sætning: “Because of GDPR-regulation you should use Digital Post. You have to fill out either link to safe Digital Post or E-mail address.” På grund af databeskyttelsesforordningen GDPR skal du bruge Digital Post. Du skal udfylde enten et link til sikker Digital Post eller en e-mailadresse Kan man sende et link til Digital Post?
Mogens oversætter |
Trusted assignment | Betroet opgave |
|
|
| “Link til sikker Digital Post” OK? MB |
Communication template | Kommunikationsskabelon | Kommunikationsskabelon |
Token | Token | Token |
|
| @Mogens Kjeldsen (Unlicensed) Jeg har skrevet Mogens i notefeltet ved de oversættelser, som du gerne må kigge igennem (I stedet for at skrive dem ind her) |
Send type |
| Sendetype RS Mogens: Jeg har rettet i excelarket |
Message type | Beskedtype | Beskedtype RY |
|
| @Rikke Høier Jeppesen Jeg har kigget i arket og rettet til, der hvor du har skrevet noter + skrevet kommentar i notefeltet.
@Mogens Kjeldsen (Unlicensed) Tak! |
Work Location Id |
| arbejdssteds-ID TO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|